4月12日下午,应科研部和外国语学院邀请,我校特聘教授、南京林业大学肖飞教授为外国语学院师生作了题为《MTI翻译实践报告撰写几个值得注意的问题》的线上学术报告。报告由副院长周宁主持,外国语学院全体研究生导师和硕士研究生听取了学术报告。
肖飞教授作线上学术报告(图片提供:周宁)
肖飞教授首先结合近年来教育部对MTI学位授予点评估的总体情况,详细介绍了翻译专业硕士学位的学科特点和培养模式,他指出,随着翻译专业学位硕士点的迅速发展,如何在培养过程中突出自身特色与优势是当前翻译专业研究生培养需要重点关注的关键问题。他建议同学们结合我校能源、安全、矿业等优势学科,从选题到撰写各阶段均有效地体现出自身特色。之后,肖教授结合具体文本,细致分析了翻译实践报告撰写普遍存在的问题、改进措施等,并与同学们就具体问题进行了交流。与会师生表示,此次讲座干货满满,未来一定会按照要求,以更为严谨的态度,不断提高翻译实践报告的撰写质量。
肖飞,南京林业大学教授,硕士生导师,我校特聘教授。教育高等学校大学外语教学指导委员会委员(2013-2018),教育部学位中心评审专家(2019-2024),国家林业和草原局院校教材建设专家委员会委员,江苏省翻译工作者协会常务理事,江苏省高等学校“十二五”重点专业学科带头人。主持完成教育部项目和江苏省重大教改项目5项。获江苏省高等教育教学成果一等奖、二等奖各1项。主编“十二五”普通高等教育国家级规划教材2套。